laogotik
ORIGEN DE LA “Ñ” (EÑE) PARA MIS HISPANOHABLANTES Y CURIOSOS Creo que en estos últimos tiempos he observado que existe un gran porcentaje de extranjeros (que aprenden español) tienen mejor ortografía que muchos nativos (triste), y realmente veo que aunque nacimos con nuestro español, muchas veces me atrevo a decir que NO sabemos ni conocemos bien nuestro propio idioma nativo, entonces… ¿cómo pretendemos aprender bien otro idioma? Algo que quería recordarles es el origen de esta linda y curiosa letra “Ñ”, que muchos no sabíamos o no recordábamos su origen (me incluyo)… Les dejo una pequeña nota, no obstante existen más teorías pero esta es la más común. La historia comienza en los monasterios del siglo IX, durante la Edad Media, y debido a la escasez de pergaminos que sufrían los monasterios benedictinos que se dedicaban a la copia de libros, los monjes escribanos se veían obligados a ahorrar espacio en las obras, donde se necesitaba economizar letras y pergamino. Debido a este ahorro, las palabras que contenían la grafía “-nn-” latina (ej: annus, año) comenzaron a escribirse con una sola “n” coronada por una “n” de menor tamaño (~) llamada virgulilla. Así pues, para el par «nn» se empezó a utilizar como una ligadura. Con la evolución caligráfica esta virgulilla acabó siendo una raya, quizá por razones estilísticas y, a partir del Renacimiento, se empieza a considerar como una letra independiente y a olvidarse su origen como abreviatura. Luego con la evolución de la lengua en España se adoptó este nuevo sonido como una letra independiente, así pasó en otros países con la “uve doble”(w). De esta forma en el siglo XV se comenzó a identificar la “eñe” y su sonido como algo propio del castellano por no existir precedente en griego, latín o árabe. La “eñe” es la decimoséptima letra del abecedario español, que representa un fonema consonántico de articulación nasal y palatal. Fuente:Donserifa.com, y delcastellano.com Solo como para cerrar realmente me gustaría dejarles una reflexión, a que revisemos nuestro idioma nativo, no lo maltratemos, aprendamos a quererlo ya que muchos quieren aprenderlo y nosotros nacimos y crecimos con él. Así como tenemos la oportunidad de mejorar otro idioma, mejoremos y corrijamos el nuestro también, yo visito por lo menos 1 vez a la semana aquellas páginas para nativos, que aportan mucho. Les dejo algunas: http://reglasespanol.about.com/, http://www.donquijote.org/ Un jueguito: http://www.comodicequedijo.com/ Gracias
2014년 11월 20일 오전 6:52
교정 · 7
Gracias por el artículo. :)
2014년 12월 25일
Muy interessante, me gusta saber de estas cosas.
2014년 11월 20일
Muy interesante. ¡Gracias por compartir este artículo!
2014년 11월 20일
Muy interesante! =)
2014년 11월 20일
Interesante lo que hacían para ahorrar pergamino ja ja ja. Por cierto, ¿sabías que "murciégalo" era la versión ORIGINAL de "murciélago"? "Mur" del latín "mus / muris" (ratón), y "ciégalo" de una forma dimunitiva equivalente a cieguillo. Luego, se convirtió en "murciélago" por metátesis.
2014년 11월 20일
더 보기
더 빨리 진행하고 싶나요?
이 학습 커뮤니티에 참여하고 무료로 연습해보세요!