alala
中国の忌み行為 来月、僕の誕生日です。だから、日本人の友達からプレゼントをもらったんです。とても嬉しいです。 でも、プレゼントの中に時計があります。それはちょっと困ります。 中国では、時計をあげるとは「死んでいって」という意味です。それは中国語の「送鐘(鐘って、時計という意味)」の発音が「送終」と同じだからです。 それに、靴をあげるのもダメです。靴をもらって、履いて離れるという意味があります。 そういう忌み行為ほかにもあります。例えば、なしを切って他人と一緒に食べるのもダメです。なしを切るとは中国語で「分梨」といいます。「分梨」は「分離」の発音が同じだからです。 でも、時代とともに、今の若者はもうあまり気つきません。僕がもらったのは時計ですけど、めっちゃ嬉しいです。僕の気持ちを考えて、プレゼントを選んでいたんだろう。
2014년 11월 23일 오전 8:19
교정 · 1

中国の忌み行為

来月、僕の誕生日です。だから、日本人の友達からプレゼントをもらったんです。とても嬉しいです。
でも、プレゼントの中に時計があります。それはちょっと困ります。
中国では、時計をあげるとは「死んでいって」という意味です。それは中国語の「送鐘(鐘って、時計という意味)」の発音が「送終」と同じだからです。
それに、靴をあげるのもダメです。靴をもらって、履いて離れるという意味があります。
そういう忌み行為ほかにもあります。例えば、なしを切って他人と一緒に食べるのもダメです。なしを切るとは中国語で「分梨」といいます。「分梨」は「分離」の発音同じだからです。
でも、時代とともに、今の若者はもうあまり気にしつきません。僕がもらったのは時計ですけど、めっちゃ嬉しいです。僕の気持ちを考えて、プレゼントを選んでいたんだろう。

 

とても、興味深いですね。

2014년 11월 26일
더 빨리 진행하고 싶나요?
이 학습 커뮤니티에 참여하고 무료로 연습해보세요!