Tom
전문 강사
Stereotipi Amercani Parte 3 (Ancora, un po di ironico) Ma passiamo al sud, dove abitava la mia famiglia e che viene chiamato una striscia della bibbia! Sono la prima persona di imparare un altra lingua, ma che cosa si pretenderebbe da un popolo che non sa parlare la suo propio linga native corretamente? Dai, scherzo, mia nonna puo certo parlare la sua lingua nativa: “Texicanese” e mi ha detto che devo assumere questo come la mia seconda lingua prima del francese, norvegese e italiano. Tutti sono poveri, e hanno sostituito le scuole con chiese. Chi mai ha bisogno di educazione mentre ha Dio? Macché, non fa niente non avere i soldi perche il cibo del sud sempre fritto ha abbastanza calorie di dura a lungo.
2014년 11월 27일 오후 10:17
교정 · 9
1

Stereotipi amercani - parte 3 III ("terza", third ♦︎ only proper nouns and first words capitalized, also in the titles)

(ancora, un po' (truncated form of "poco") di ironia)

Ma passiamo al sud, dove abitava la mia famiglia e che viene chiamato "Bible Belt" (una striscia cintura della Bibbia)! Io (in this sentence you have to emphasise that the one who is the first is just you) sono la prima persona di ad imparare un'altra ("un altro" but "un'altra", the first one is a truncation, the second one an elision) lingua, ma che cosa si può pretenderebbe da un popolo che non sa parlare la sua propria (feminine) lingua nativa correttamente? Dài, scherzo, mia nonna può di certo sa parlare la sua lingua nativa: il “Texicanese” e mi ha detto che devo assumerelo questo come la ("come" with the meaning of "as, acting as" doesn't want the article) mia seconda lingua prima del francese, del norvegese e dell'italiano (prepositions must be repeated because they can be different: see "del" and "dell'"). Tutti sono poveri, e hanno sostituito le scuole con le chiese. Chi mai ha bisogno di educazione mentre ha Dio? Macché, non fa niente importa non avere i soldi perché il cibo del sud, sempre fritto, ha abbastanza calorie di per durare a lungo.

2014년 11월 28일
1

Stereotipi Americani Parte 3

(Ancora, un po' di ironico ironia*1)

Ma passiamo al sud, dove abitava la mia famiglia e che viene chiamato una striscia della bibbia!*2 Sono la prima persona di ad imparare un'altra lingua, ma che cosa si pretenderebbe da un popolo che non sa parlare la sua propio*3 lingua nativa correttamente? Dai, scherzo, mia nonna può certo parlare la sua lingua nativa: “Texicanese” e mi ha detto che devo assumere questa*4 come la mia seconda lingua prima di*5 francese, norvegese e italiano. Tutti sono poveri, e hanno sostituito le scuole con chiese. Chi mai ha bisogno di educazione mentre se*6 ha Dio? Macché, non fa niente non avere i soldi perche il cibo del sud, sempre fritto, ha abbastanza calorie di e dura a lungo.

 

*1: ironico è aggettivo, ironia è sostantivo.

*2: Cosa? A stripe of the Bible?

*3: his/her/its own, in italiano NON si traduce "sua/o propria/o"; puoi decidere se usare o <em>sua</em>, o <em>propria</em>. Inoltre questi aggettivi si riferiscono a "lingua", quindi sono tutti femminili.

*4: stesso errore di *3: anche qui l'aggettivo è riferito a <em>lingua</em>, quindi è femminile.

*5: in italiano si può dire sia<em> "il francese"</em> sia "<em>francese"</em> senza articolo; ma se scegli di dire <em>"il francese"</em> allora devi mettere l'articolo anche in norvegese e italiano.

*6: <em>mentre</em> è while; in italiano questo avverbio ha un significato molto "pratico", ed è usato soprattutto per indicare il tempo. In questo caso meglio usare <em>se</em> (if)

 

Valutazione: molto simpatico e originale il contenuto del testo; buono l'italiano, anche se ci sono alcuni errori ortografici. Bravo! Buon lavoro!

2014년 11월 27일
It a series, im insulting everyone equally but i noted its tongue in cheek.
2014년 11월 27일
Wow, that's pretty insulting to Southerners...
2014년 11월 27일
더 빨리 진행하고 싶나요?
이 학습 커뮤니티에 참여하고 무료로 연습해보세요!
Tom
언어 구사 능력
중국어(광동어), 체코어, 네덜란드어, 영어, 프랑스어, 독일어, 헝가리어, 이탈리아어, 일본어, 러시아어, 스페인어, 베트남어
학습 언어
체코어, 프랑스어, 독일어, 헝가리어, 일본어, 스페인어, 베트남어