Hiro
전문 강사
~でも~でもない The use of '~でも~でもない' form. When putting noun or NA-adjective, '〜でも〜でもない’ is used as it is.  かれは アメリカじんでも イギリスじんでもない。 - He is neither American nor British.  かのじょは ともだちでも ガールフレンドでもない。- She is neither friend nor girlfriend. When putting verb, you have to make the verb into noun form by putting ‘こと’.  かのじょと はなすことも あうこともない。- I neither meet nor talk her.  わたしは たべることも やすむことも しなかった。- I neither ate nor took a rest. When putting I-adjective, putting ‘ない’ away from negative I-adjective.  この えいがは おもしろくも かなしくもない。- This movie is neither funny nor sad.  にほんのあきは あつくも さむくもない。- Fall in Japan is neither hot nor cold. Note: When verb and I-adjective are used in '~demo~demo nai' form, 'de' is omitted.
2014년 12월 5일 오전 10:44