Search from various 영어 teachers...
Azalea آزالیا
بهار .هوای تاره و خورشید دارو خوب است. ورزش هم خوب است، ولی من تنبل هستم. بهار است !چطور ممکن است که در بهار من تنبل هستم؟ دوستان من، بهار است! سال نو مبارک! امیدوارم برای شما سال خیلی خیلی خوبی باشه
2015년 3월 22일 오후 8:17
교정 · 33
4

بهار

.هوای تاره و خورشید دارو خوب است. ورزش هم خوب است، ولی من تنبل هستم. بهار است
!چطور ممکن است که در بهار من تنبل هستم؟ دوستان من، بهار است! سال نو مبارک! امیدوارم برای شما سال خیلی خیلی خوبی باشه

 

هوای تازه و آفتاب، داروهای/داروی خوبی است

(دارو) is a bit formal, so it is better to use (دوا) or change the sentence to a poetic form: هوای تازه و آفتاب، شفابخش است

 (خورشید) shows a hot planet which sounds a bit scientifical, but (آفتاب) means sunshine, so it is more suitable for this sentence

when there is an inanimate subject in a sentence, it is better to use sinular verb.

 

ورزش هم خوب است، ولی من تنبلم

(هست) means exist, but (است) is a relative verb, so it is better to use one of the forms of (است) here: ام، ای، است: تنبل‌ + ام= تنبلم

 

چطور ممکن است که در بهار من تنبل باشم؟ 

 

امیدوارم امسال برای شما هم سال خیلی خوبی باشه. موفق باشید

 

 

2015년 3월 23일
2

بهار

.هوای تاره و خورشید داروهای خوبی است هستند. ورزش هم خوب است، ولی من تنبل هستم. بهار است
!چطور ممکن است که در بهار من تنبل هستم باشم ؟ دوستان من، بهار است! سال نو مبارک! امیدوارم برای شما سال خیلی خیلی خوبی باشه

-----------

:) امیدوارم شما هم روزهای خوبی را پیشِ رو داشته باشید، روزهایی پر از شادی و موفقیت 

2015년 3월 22일
1

بهار

.هوای تاره و خورشید در کنار هم داروی خوبی هستند است. ورزش هم خوب است، ولی من تنبل هستم. بهار امده است
!چطور ممکن است که در بهار من تا این حد تنبل شده ام هستم؟ دوستان من، فصل بهار است! سال نو مبارک! امیدوارم برای شما سال خیلی خیلی خوبی باشد

ه



** موفق باشی. ^_^

2015년 3월 24일
1

بهار

هوای تاره تازه و نور خورشید دارو خوب شفابخش  است
هوای تازه و نور خورشید برای حفظ سلامتی حیاتی است

ورزش هم خوب / مفید / نشاط آور / شادی بخش است، ولی من تنبل هستم / ولی من اصلاً حس و حال ندارم
. بهار است
چطور ممکن است که در بهار من تنبل هستم
1.!چطور ممکن است یک انسان در این هوای بهاری، بی حس و حال باشد؟
2.!چطور ممکن است یک انسان در هوای به این خوبی، بی حس و حال باشد؟
3.!چطور ممکنه یه آدم تو هوای به این خوبی، بی حس و حال باشه؟
(The third one is informal and used in everyday conversation)

دوستان من، بهار است! سال نو مبارک! امیدوارم برای شما سال خیلی خیلی خوبی باشه

حیاتی = vital

2015년 3월 23일

 

هوای تازه و آفتاب در کنار هم داروهای خوبی هستند.ورزش هم خوب است ولی من تنبلم. فصل بهار است!

چطور ممکن است که من در بهار تنبل باشم؟ دوستان من، بهار است! سال نو مبارک! امیدوارم برای شما خیلی خیلی خوبی باشد.

If you consider هوای تازه و آفتاب as a drug not drugs which work independently then you should use است

In this case you meant درکنارهم= together so I think you wanted to say

The new weather and sunrise together is a good drugهوای تازه و آفتاب در کنارهم(باهم) داروی خوبی است

The new weather and sunrise are good drugs. هوای تازه و آفتاب داروهای خوبی هستند

2015년 3월 25일
더 보기
더 빨리 진행하고 싶나요?
이 학습 커뮤니티에 참여하고 무료로 연습해보세요!

집에서 편안하게 언어를 배울 수 있는 기회를 놓치지 마세요. 경험 많은 강사진을 살펴보고 지금 바로 첫 수업을 신청하세요!