구윤모(Ку Юнмо)
мы - друзья (2) Но они поняли мои такие глупые действия. Благодаря их любви ко мне, теперь я тоже верю в них и люблю их и всегда стараюсь понять их и помогать им, хотя это не сложно для меня, потому что мы - друзья . Сегодня здесь хотел бы сказать своим одноклассникам : Я люблю вас и Спасибо вам большое!!!
2015년 7월 6일 오후 3:04
교정 · 6
1

Мы - друзья (2)

Но они поняли мои такие глупые действия / но они поняли меня. Благодаря их любви ко мне теперь я тоже верю в них и люблю их, и всегда стараюсь понять их и помогать им, ведь это не сложно для меня, потому что мы - друзья.

Сегодня здесь я хотел бы сказать своим одноклассникам:

Я люблю вас и спасибо вам большое!!!

Надеюсь, твои одноклассники знают русский язык и могут прочитать это! Ты написал очень позитивные заметки! 

2015년 7월 7일
1

мы - друзья (2)

Но они поняли такие мои глупые действия. Благодаря их любви ко мне, теперь я тоже верю в них и люблю их и всегда стараюсь понять их и помогать им, хотя это не сложно для меня,
потому что мы - друзья .

Сегодня здесь хотел бы сказать своим одноклассникам :

Я люблю вас и Спасибо вам большое!!!

2015년 7월 7일
Your Russian is quite good! But try to avoid duplication. Look here: Благодаря их любви ко мне, теперь я тоже верю в них и люблю их и всегда стараюсь понять их и помогать им, хотя это не сложно для меня, потому что мы - друзья. You have used too many "их", "им" and "них" in this sentense. It's not wrong, but not native too. You can substitute it on "моих одноклассников" or rewrite parts of your sentence or something else. For example: Благодаря такой любви ко мне, теперь я тоже верю в своих одноклассников, люблю их и всегда стараюсь оказать им помощь и поддержку. Хотя это не сложно для меня, потому что мы - друзья. I broke your sentence into two parts to emphasize the last words that they're your friends. Just because it sounds better :) And I deleted some "и" because otherwise I have to work with commas. Now about punctuation. Look: Сегодня здесь хотел бы сказать своим одноклассникам: "Я люблю вас и спасибо вам большое!" It's your own words. We call it "прямая речь" and after punctuation mark : we use "" to gather your words. And here is "косвенная речь", where you need only comma: Сегодня здесь хотел бы сказать своим одноклассникам, что я люблю их!
2015년 7월 6일
더 빨리 진행하고 싶나요?
이 학습 커뮤니티에 참여하고 무료로 연습해보세요!