えみこ
could you please explain more about this phrase? I can't understand dictionary explain. could you please explain more about this phrase? I can't understand dictionary explain. 濫竽充數
2015년 7월 28일 오후 7:10
교정 · 5
Thanks so much both
2015년 7월 31일
I agree with Lily on her interpretation.
2015년 7월 29일
It means someone sucks but he pretends he is very good at.It's like "不懂装懂“(He who knows nothing but pretends to know) But the Chinese people sometimes is very modest, if you are a really talented person told you this idiom does not mean he sucks, it's just a humble way of saying.
2015년 7월 29일
太好了,,,,非常感谢!
2015년 7월 29일
I found the answer on the internet Simplified 滥竽充数 (làn yú chōng shù): to acquire a position or play the part without necessary skills. Cannot be used freely to strangers. They might get angry. Ex: 他是个滥竽充数演员 He's a terrible actor. Can be used to describe someone is not good at their job.
2015년 7월 29일
더 빨리 진행하고 싶나요?
이 학습 커뮤니티에 참여하고 무료로 연습해보세요!