steve
非诚勿扰 我喜欢看电视, 我喜欢 非诚勿扰, 女人们是厉害.
2015년 8월 27일 오전 3:27
교정 · 11
1

非诚勿扰

我喜欢看电视, 我喜欢(的电视节目是)《非诚勿扰》,女人们是厉害.节目中的女嘉宾都很厉害。

2015년 8월 27일

非诚勿扰

我喜欢看电视, 我喜欢 非诚勿扰(这个节目)(“我喜欢非诚勿扰”is okay,no grammar error,but“我喜欢非诚勿扰这个节目” is better .),

女人们是厉害. First of all, you should know that it is impolite to call a lady "女人“。 ”女生“ is better,especially when she doesn't get married.

So, "女生们都很厉害” is better.

2015년 8월 27일
我喜欢看电视, 我喜欢 非诚勿扰。 女人们就是厉害!
2015년 8월 29일
如果你想说节目里的女人是厉害的,应该用(女嘉宾都是厉害的)。如果你想说女性这个群体是厉害的,应该用(女人是厉害的)。 不过这个节目里的女人都很假,她们不真实都是秀!
2015년 8월 27일

非诚勿扰

我喜欢看电视, 我喜欢《非诚勿扰》, 女人是厉害的.

2015년 8월 27일
더 빨리 진행하고 싶나요?
이 학습 커뮤니티에 참여하고 무료로 연습해보세요!