Search from various 영어 teachers...
Mai
사극 드라마 저는 사극 드라마를 보는 것을 좋아하지만 한국어를 배울 수 있는 좋은 방법이 아닌 것 같아요. 사극 드라마를 보면 평소에는 거의 안 쓰는 단어 많거든요. ”유배”, ”배신”, ”혈서”. 얘기할 때는 한번도 ”혈서”를 말해본 적 있읍니까? 아니죠? 저도 한번도 필요없었잖아요. 그래도 저는 ”기황후” 본 후에는 기억나는 단어들이 바로 ”혈서”와 ”유배”와 ”배신”이네요. 또 사극 말투가 달라요. 요즘에는 젊은 여자가 ”말해보거라”라고 하면 다소 얼떨떨한 눈빛을 받을까죠? 아마도 당분간은 그냥 현대의 한국 대해서 만든 드라마를 봐야 돼요...
2015년 12월 30일 오후 7:57
교정 · 6
2

사극 드라마

저는 사극 (드라마)를 보는 것을 좋아하지만 한국어를 배울 수 있는 좋은 방법<font style="background-color: yellow;">은</font> 아닌 것 같아요.
사극 드라마를 보면 평소에는 거의 안 쓰는 단어<font style="background-color: yellow;">가</font> 많거든요. ”유배”, ”배신”, ”혈서”. 얘기할 때<strike>는</strike> 한_번 <font style="background-color: yellow;">이라</font>도 ”혈서”를 말해본 적 있읍니까? 아니죠? 저도 한번도 <font style="background-color: yellow;">필요했던 적이 없어요</font>.

(그래도) 저는 ”기황후” 본 후에는 기억_나는 단어들이 바로 ”혈서”와 ”유배”와 ”배신”이네요.

또 사극 말투가 달라요. 요즘<strike>에는</strike> 젊은 여자가 ”말_해_보거라”라고 하면 다소 얼떨떨한 눈빛을 받<font style="background-color: yellow;">겠죠</font>?

(아마도) 당분간은 그냥 현대의 한국<font style="background-color: yellow;">에</font> 대해서 만든 드라마를 봐야 <font style="background-color: yellow;">겠어요</font>...


==================================================================================


저는 사극을 즐겨 보지만 한국어를 배우는 좋은 방법은 아닌 것 같아요.

사극에서는 평소 보기 힘든 단어들이 많이 나오거든요. 유배, 배신, 혈서 등등. 실제 대화에서 한 번이라도 이 같은 단어들을 써 보신 적 있나요? 아니잖아요. 저도 필요성을 느꼈던 적이 없어요.

참고로 "기황후"를 본 이후 가장 기억에 남는 단어들이 바로 혈서, 유배, 배신입니다.

더군다나 사극은 말투 또한 달라요. 요즘 젊은 여자가 "말 해 보거라"라고 한다면 묘한 눈빛을 받지 않을까요?

당분간은 그냥 현대물만 보는 것이 좋겠지 싶어요.


==================================================================================

- 필요성을 느끼다

- 기억에 남다

- 더군다나

- 또한

- 묘하다

- ~물 = item,stuff, material, contents

- ~지 싶다 = I suppose


~물 examples:

시대물: similar to 사극

역사물: similar to above, but based on real history

모험물: adventure stuff, like "Indiana Jones"

성인물: uuuummmmm.... adult material/contents


Happy new year!

2015년 12월 31일
2

사극 드라마(보통 그냥 사극이라고 말합니다. 뒤에 드라마를 붙여서 말하지 않아도 돼요.)

저는 사극 드라마를을 보는 것을 좋아하지만 한국어를 배울 수 있는 좋은 방법('이'도 가능하지만 '은'이 더 부드러운 표현인 것 같네요.) 아닌 것 같아요.
사극 드라마를을 보면 평소에는 거의 안 쓰는 단어 많거든요. ”유배”, ”배신”, ”혈서”. 얘기할 때 한 번이라도 ”혈서”를 말해본 적 있니까? 아니죠? 저도 한 번도 필요 없었잖아요.

그래도 저는 ”기황후” 본 후에는 기억나는 단어들이 바로 ”혈서”와 ”유배”와 ”배신”이네요.

또 사극 말투가 달라요. 요즘에는 젊은 여자가 ”말해보거라”라고 하면 다소 얼떨떨한어처구니없는 눈빛을 받지않을까죠?

아마도 당분간은 그냥 현대현재의 한국 대해서 만든 드라마를 봐야 겠네요...

 

2015년 12월 30일
ㅋㅋㅋ 코멘트 남겨서 감사합니다 ^^ 새해 복 많이 받으세요!
2016년 1월 3일
네, 교정과는 관계없지만 맞는 말씀이십니다. ㅎㅎㅎ 처음에는 상당히 헷갈릴 수 있어요. 하지만 언급하신 단어들(유배, 혈서)은 현재 농담삼아 쓰는 단어들이랍니다. '배신'은 현재어고요. 의외로 사용빈도가 높다고 할 수도 있습니다. ㅎㅎㅎ 하지만 '말해보거라'라는 표현에서 빵 터졌습니다. "지극히 지당하신 말씀이시옵니다. 마마." ㅎㅎㅎ 새해 복 많이 받으세요^^
2016년 1월 1일
더 빨리 진행하고 싶나요?
이 학습 커뮤니티에 참여하고 무료로 연습해보세요!