Search from various 영어 teachers...
Spawn Ye
見失った機会 ゆるゆるしすぎると、機会をとかく見失いがちであることを今日はしっかり覚えていた。  午後三時、友達の二人はほぼ同時に申し合わせたかのようにWeChat(中国でよく使われる即時通信道具)で私に日本語できる案内者を募集する旨の広告を知らせてくれた。子供を連れる日本人の親は上海の中学校と順調にコンミュニケーションをするように、日本語を通訳できるものを依頼して、千元一日の給料を支払うということです。  メッセージを受け取った私は直ちに連絡人に送信するのではなく、かえって友達と情報の源について楽々と話し合った。500人のチャット・グループから出てきた情報と告げられたのに、平気な私は「応募が他人より遅く届いても受け入れられる自信を持っているよ」と落ち着いて言った。ゆるゆると応募メッセージを携帯で編集しているうちに、同じな情報が二つもの友達から届いた。3時10分、送信した。  2分後、既に応募者がいたというメッセージが届いた。無駄話をせずに、少しだけ早く送信したすると、受け入れられたはずだったのに、と失望した。そのほか、コンミュニケーションの原理を悟ってしまった。それは、コンミュニケーション・チェーンの上端になるほどなれば、機会をつかめるようになるということである。もとより、500人のチャット・グループに不在にしていることで、他人より一歩で遅れる。 質問:「~たはず」と「~はずだった」の区別はどこにあるのでしょうか?
2016년 6월 3일 오후 4:57
교정 · 3

見失った機会

ゆるゆる(better ゆっくり)しすぎると、機会をとかく見失いがちであることを今日はしっかり覚えていた。

 午後三時、友達の二人はほぼ同時に申し合わせたかのようにWeChat(中国でよく使われる即時通信道具(better 即時通信ツール))で私に日本語できる案内者を募集する旨の広告を知らせてくれた。子供を連れ日本人の親上海の中学校と順調にコンミュニケーションコミュニケーションをするように(better ができるように)、日本語を通訳できるもの依頼して、千元一日一日千元の給料を支払うということです。

 メッセージを受け取った私は直ちに連絡人に送信するのではなくせず(or 送信せずに・送信はせずに)、かえって友達と情報の源について楽々と(ゆるゆると / better ゆっくりと)話し合った。500人のチャット・グループから出てきた情報と告げられたのに、平気な私は「応募が他人より遅く届いても受け入れられる自信を持っているよ」と落ち着いて言った。ゆるゆる(better ゆっくりと)応募メッセージを携帯で編集しているうちに、同じ情報が二つも友達から届いた。3時10分、送信した。


 2分後、既に応募者がいたというメッセージが届いた。無駄話をせずに、少しだけ早く送信たすると(したなら)、受け入れられたはずだったのに、と失望した。そのほか、コンミュニケーションコミュニケーションの原理を悟ってしまった。それは、コンミュニケーションコミュニケーション・チェーンの上端になるほどなればなればなるほど、機会をつかめるようになるということである。もとより、500人のチャット・グループに不在にしていることで、他人より一歩で遅れる出遅れる

質問:「~たはず」と「~はずだった」の区別はどこにあるのでしょうか?

2016년 6월 5일
더 빨리 진행하고 싶나요?
이 학습 커뮤니티에 참여하고 무료로 연습해보세요!

집에서 편안하게 언어를 배울 수 있는 기회를 놓치지 마세요. 경험 많은 강사진을 살펴보고 지금 바로 첫 수업을 신청하세요!