Search from various 영어 teachers...
Franzr
El refrán "Agua que no has de beber, déjala correr" en inglés
The saying "water that you not drink, let it run"
2016년 9월 22일 오후 2:34
교정 · 2
Thanks Harry. Indeed in spanish we have very similar saying: "el perro del hortelano ni come ni deja comer".
2016년 9월 22일
He encontrado eso...
Don't be a dog in the manger - Someone who spitefully prevents others from having something that they themselves have no use for.
The short form of the story is "There was a dog lying in a manger who did not eat the grain but who nevertheless prevented the horse from being able to eat anything either". So in other words, if you don't want it let someone else have it - no seas el perro en el pesebre que se guarda todo para si mismo. Agua que no has de beber, dejala correr!
2016년 9월 22일
더 빨리 진행하고 싶나요?
이 학습 커뮤니티에 참여하고 무료로 연습해보세요!
Franzr
언어 구사 능력
중국어(북경어), 영어, 프랑스어, 독일어, 힌디어, 포르투갈어, 루마니아어, 러시아어, 스페인어
학습 언어
중국어(북경어), 영어, 프랑스어, 독일어, 힌디어, 러시아어
좋아할 수도 있는 읽을거리

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
25 좋아요 · 3 댓글

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
56 좋아요 · 29 댓글

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 좋아요 · 6 댓글
다른 읽을거리
