Search from various 영어 teachers...
Andreas
Перевод клипа с английского на русский часть 2 Всем привет! Я попытался перевести клип, но не знаю получилось ли мне. Буду благодарен за помощь! Link: https://www.youtube.com/watch?v=oBrNa-VoJfc Часть 2 00:53 She’s in desperate need of an Icebreaker, Она отчаянно нуждается в начале для разговора, 00:55 help that girl get social! помоги этой девушке начать общаться! 00:57 Or maybe you feel more sorry for Bjørn. Или может быть тебе больше жалко Бьорн. 00:59 With a generous donation, just a swipe away, С помощю щедрого пожертвования, всего с одним мазком, 01:01 you can help him keep the bears that roam the Norwegian streets away ты сможешь ему помочь отгонять медведей, которые бродят по улицам Норвегии, 01:04 by equipping him with an axe. вооружив его топором. 01:08 Hey bro, Эй, братик (или просто "брат"/"чел"?), 01:09 bro, can’t the Norwegians help themselves by now? брат/братик, скажи, а норвежцы все (еще) не могут помогать себе? 01:11 Yeah, it’s not like we owe them anything. Is it? Да(?), ведь мы не должны им ничего. Верно? 01:14 All they need is some warmth, man. Им просто нужно немного тепла, чел/братик??. 01:17 Help them where they are so that they can stay there! Помоги им где они есть, чтобы они могли остаться там! 01:21 Right on granny. Совершенно верно, бабуля/бабушка?. 01:22 This is Anne, Это Анне, 01:24 she gets depressed every winter, она впадает в депрессию каждой зимой, 01:26 awww… Ах... 01:28 Give her some rhythm so she can dance it off. Дайте ей какую-нибудь музыку, чтобы она могла ---??.
2016년 12월 12일 오후 4:04
교정 · 5
1

Перевод клипа с английского на русский часть 2

Всем привет!

Я попытался перевести клип, но не знаю получилось ли мне.
Буду благодарен за помощь!

Link: https://www.youtube.com/watch?v=oBrNa-VoJfc

Часть 2


00:53 She’s in desperate need of an Icebreaker,
Ей очень нужно сломать лёд отчуждения,

00:55 help that girl get social!
помоги этой девушке начать общение!

00:57 Or maybe you feel more sorry for Bjørn.
Или, может быть, тебе больше жалко Бьёрна.

00:59 With a generous donation, just a swipe away,
С помощью великодушного пожертвования, всего лишь проведя картой,

01:01 you can help him keep the bears that roam the Norwegian streets away
ты сможешь ему помочь держать на расстоянии медведей, которые бродят по улицам Норвегии,

01:04 by equipping him with an axe.
вооружив его топором.

01:08 Hey bro,
Эй, братишка (или просто "браток", possible "чувак" = "dude"),

01:09 bro, can’t the Norwegians help themselves by now?
брат, скажи, норвежцы до сих пор не могут помочь себе сами?

01:11 Yeah, it’s not like we owe them anything. Is it?
Да(?), Ведь мы им не обязаны, верно?

01:14 All they need is some warmth, man.
Им просто нужно немного тепла, чел/чувак/мужик.

01:17 Help them where they are so that they can stay there!
Помоги им там, где они есть, чтобы они могли там остаться!

01:21 Right on granny.
Право на бабушку. (право иметь бабушку, maybe?)

01:22 This is Anne,
Это Анне,

01:24 she gets depressed every winter,
она в депрессии каждую зиму,

01:26 awww…
Ах...

01:28 Give her some rhythm so she can dance it off.
Дайте ей ритм, чтобы она могла танцевать до упаду.


something kinda that. :)

2016년 12월 12일
1

Перевод клипа с английского на русский часть 2

Всем привет!

Я попытался перевести клип, но не знаю получилось ли мне.
Буду благодарен за помощь!

Link: https://www.youtube.com/watch?v=oBrNa-VoJfc

Часть 2


00:53 She’s in desperate need of an Icebreaker,
Она отчаянно нуждается в начале для разговора,

00:55 help that girl get social!
помоги этой девушке начать общаться!

00:57 Or maybe you feel more sorry for Bjørn.
Или может быть тебе больше жалко Бьорна.

00:59 With a generous donation, just a swipe away,
С помощю щедрого пожертвования, всего с одним мазком,

01:01 you can help him keep the bears that roam the Norwegian streets away
ты сможешь ему помочь отгонять медведей, которые бродят по улицам Норвегии,

01:04 by equipping him with an axe.
вооружив его топором.

01:08 Hey bro,
Эй, братан (or in this case 'чел' and 'брат' will alos do.),   *'братик' means 'little brother'

01:09 bro, can’t the Norwegians help themselves by now?
брат/братик, скажи, а норвежцы все еще не могут сами себе помогать?

01:11 Yeah, it’s not like we owe them anything. Is it?
Да, ведь мы не должны им ничего. Верно?

01:14 All they need is some warmth, man.
Им просто нужно немного тепла, брат чел/братик.

01:17 Help them where they are so that they can stay there!
Помоги им где они есть, чтобы они могли остаться там!

01:21 Right on granny.
Совершенно верно, бабуля/бабушка?.

01:22 This is Anne,
Это Анне,

01:24 she gets depressed every winter,
она впадает в депрессию каждой зимой,

01:26 awww…
Ах...

01:28 Give her some rhythm so she can dance it off.
Дайте ей немного ритма, чтобы она могла её утанцевать (this word doesn't exist, but Russians will understand what it means(and it best describes 'to dance it off'))/прогнать танцем
2016년 12월 12일
더 빨리 진행하고 싶나요?
이 학습 커뮤니티에 참여하고 무료로 연습해보세요!

집에서 편안하게 언어를 배울 수 있는 기회를 놓치지 마세요. 경험 많은 강사진을 살펴보고 지금 바로 첫 수업을 신청하세요!