Search from various 영어 teachers...
Simon Rieß
一些句子,请你帮我改 中国人喜欢双数。 这似乎十个相当不错的注意。 我的收入是八百欧元。 这一夜他根本就没有睡。 一心不可二用。 准备这门考试两天就够了。 即使我们能去度假, 我前太少了。 我认为你不知道这个事,所以我想之处另一个方面。 你应当多锻炼以保持健康。 明显的有容易看到的意思。
2016년 12월 15일 오전 8:12
교정 · 3
2

中国人喜欢双数。

这似乎个相当不错的注意。
我的收入是八百欧元。
这一夜他根本就没有睡。
一心不可二用。
准备这门考试两天就够了。
即使我们能去度假,的钱也太少了。
我认为你不知道这个事,所以我想之处另一个方面。所以我想说点别的。
你应当多锻炼以保持健康。
明显的有容易看到的意思。
2016년 12월 15일
2

一些句子,请你帮我改

中国人喜欢双数。
这似乎个相当不错的 主意。
我的收入是八百欧元。
这一夜他根本就没有睡。
一心不可二用。
准备这门考试两天就够了。
即使我们能去度假, 我太少了。
我认为你不知道这个事,所以我想之处另一个方面。
你应当多锻以保持健康。
明显的有容易看到的意思。
2016년 12월 15일
1

写了一些句子,请你帮我改一下。

中国人喜欢双数。
这似乎十个是个相当不错的意。
我的收入是八百欧元。《这句话不错啊!》
这一夜他根本就没有睡。《这句话不错啊!》
一心不可二用。《这句话不错啊!》
这门考试准备两天就够了。
即使虽然我们能去度假,太少了。
我认为你不知道这个事,所以我想到了之处另一个方面件事
你应当多锻炼以保持健康。《这句话不错啊!》
明显的有容易看到的意思。
2016년 12월 15일
더 빨리 진행하고 싶나요?
이 학습 커뮤니티에 참여하고 무료로 연습해보세요!

집에서 편안하게 언어를 배울 수 있는 기회를 놓치지 마세요. 경험 많은 강사진을 살펴보고 지금 바로 첫 수업을 신청하세요!