강사 찾기
그룹 수업
커뮤니티
로그인
회원 가입
앱에서 열기
崔乨奕
그 차이를 이해가 안 돼요 비가 오는가 보다. 비가 오는가 싶다 비가 오나 보다. help me :)
2011년 4월 29일 오후 12:40
8
0
교정 · 8
0
그 차이를 이해가 안 돼요
비가 오는가 보다.
비가 오는가 싶다
비가 오나 보다.
help me :)
The first two sentence are poetic a bit.^^
Here is what I thought.
1) 비가 오는가 보다.
It's raning now but you didn't see it.
Maybe you just heard the sound of rain or thunder, etc.
Just guessing.
2) 비가 오는가 싶다.
You're just thinking of raining and there is a chance that it's not raining yet.
3) 비가 오나 보다.
It's almost the same as 1) in meaning.
As Hailey said above, it's more casual than 1) and we usually say that "어, (지금) 비 오나 보다".
^_________^
2011년 5월 1일
1
0
0
좋은 하루 되세요 :) i just learned this expression kk :D
2011년 5월 1일
0
0
0
Tip 4) 1)"아래 세문장의 차이가 궁금해요" or 2)"아래 세 문장의 차이를 알고 싶어요" or 3) "아래 세 문장은 어떻게 달라요?" You can pick any of three up.^______^
2011년 5월 1일
0
0
0
"그 차이를 이해할 수 없어요." is also acceptable.
2011년 5월 1일
0
0
0
Hailey씨 감사합니다. 잘 하루 보내세요 :)
2011년 4월 30일
0
0
더 보기
더 빨리 진행하고 싶나요?
이 학습 커뮤니티에 참여하고 무료로 연습해보세요!
지금 연습하기
崔乨奕
언어 구사 능력
영어, 일본어, 한국어, 몽골어, 러시아어
학습 언어
영어, 일본어, 한국어, 몽골어
팔로우
좋아할 수도 있는 읽을거리
Why Learning a Second Language Pays Off (Even During Hard Times)
작성자:
13 좋아요 · 6 댓글
Describing Your Job Role and Responsibilities in English
작성자:
16 좋아요 · 4 댓글
Phone and Video Call English: Sounding Confident Remotely
작성자:
42 좋아요 · 11 댓글
다른 읽을거리
italki 앱 다운로드
온 세상의 원어민들과 교류해보세요.