Search from various 영어 teachers...
T.s
Правильно написал(13.7.17)?
Оттуда мы пошли посетить мукомольную мельницу Ярки.
Это мельница семьи Абу-Сефа, которая работает с 1921 до сих пор.
Владелец мельницы нас, гостеприимно, принимал в гости и рассказывал нас подробно про истории места.
В Ярке есть некоторые маленьких заводах по производству оливкого масло. лучше\самый хороший период посетить в них во время истопника.
То есть… мы написали перед нами – другой посещение в Сукот (еврейский праздник, который начинается каждый год в сентябрь).
Очень приятно бродить\гулять вкруг центром верхней Ярки, перейти в магазинах и разговаривать с жителями.
2017년 7월 13일 오후 5:30
교정 · 3
2
Правильно написал(13.7.17)?
Оттуда мы пошли посетить мукомольную мельницу Ярки. Оттуда мы пошли в мукомольную мельницу Ярки.Это мельница семьи Абу-Сефа, которая работает с 1921 до сих пор.
Гостеприимный владелец мельницы нас, гостеприимно, принимал в гости пригласил нас в гости и рассказывал нас подробно подробно рассказал про истории историю места.
В Ярке есть некоторые маленьких заводах маленькие заводы по производству оливкого оливкового масло масла. Лучше\самый хороший период посетить в них их во время истопника (What is it? I don't know =) ).
То есть… мы написали перед нами – другой посещение в Сукот (I don't understand this sentence) (еврейский праздник, который начинается каждый год в сентябрь сентябре).
Очень приятно бродить\гулять центром по центру верхней Ярки, перейти в магазинах заходить в магазины и разговаривать с жителями.
2017년 7월 13일
1
Правильно написал(13.7.17)?
Оттуда мы пошли посетить мукомольную мельницу Ярки.Это мельница семьи Абу-Сефа, которая работает с 1921 до сих пор.
Владелец мельницы гостеприимно, принял нас в гости и рассказал нам подробно про истории этого места.
В Ярке есть маленькие заводы по производству оливкового масла. лучший\самый хороший период посещать их во время истопника.
То есть… мы написали перед нами – другой посещение в Сукот (еврейский праздник, который начинается каждый год в сентябре).
Очень приятно бродить\гулять вокруг центра верхней Ярки, заходить в магазины и разговаривать с жителями.
2017년 7월 13일
1
Правильно написал(13.7.17)?
Оттуда мы пошли посетить мукомольную мельницу Ярки.Это мельница семьи Абу-Сефа, которая работает с 1921 до сих пор.
Владелец мельницы нас, гостеприимно, принимал в гости и рассказывал нас нам подробно про об истории этого места.
В Ярке есть некоторые несколько маленьких заводах заводов по производству оливкого масло масла. Лучше\самый хороший период посетить в них их во время истопника ???.
То есть… мы написали перед нами – другой посещение в Сукот
^^^^ This does not make any sense
(еврейский праздник, который начинается каждый год в сентябрь).
Очень приятно бродить\гулять вкруг по центром центру верхней Ярки, перейти заходить в магазинах магазины и разговаривать с жителями.
P.S. 'to walk around' =/= 'бродить\гулять вoкруг'. The Russian word 'вокруг' has only a literal meaning of going in a closed circle. When you say 'бродить\гулять вoкруг центра', you are telling that you have been circling around it, possibly along its borders, but without crossing into it.
2017년 7월 13일
더 빨리 진행하고 싶나요?
이 학습 커뮤니티에 참여하고 무료로 연습해보세요!
T.s
언어 구사 능력
아랍어, 영어, 히브리어, 포르투갈어, 러시아어
학습 언어
아랍어, 영어, 포르투갈어, 러시아어
좋아할 수도 있는 읽을거리

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
9 좋아요 · 4 댓글

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
4 좋아요 · 1 댓글

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
1 좋아요 · 1 댓글
다른 읽을거리
