Search from various 영어 teachers...
Ludmilla
מילים בשיר
שמעתי ברדיו שיר, הם היו מילים האלה:
" מה זה שירתי, עשיתי צבא"
יש הבדל בעברית בין לשרת בצבא ולעשות צבא? או זה בגלל חרוזי שיר
?
2017년 8월 18일 오후 6:23
교정 · 3
1
They are the same, though לעשות צבא is colloquial,
and I was impressed from the words that the author tried to combine as much expression with לעשות as possible.
and I was impressed from the words that the author tried to combine as much expression with לעשות as possible.
2017년 8월 19일
*שירתתי
2017년 9월 19일
מילים בשיר
שמעתי ברדיו שיר, הם היו בו המילים האלה:
" מה זה שירתי, עשיתי צבא"
יש הבדל בעברית בין לשרת בצבא ולעשות צבא? או שזה בגלל חרוזי השיר (או: בשביל החרוז)?
2017년 9월 1일
더 빨리 진행하고 싶나요?
이 학습 커뮤니티에 참여하고 무료로 연습해보세요!
Ludmilla
언어 구사 능력
영어, 히브리어, 러시아어, 우크라이나어
학습 언어
영어, 히브리어
좋아할 수도 있는 읽을거리

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
33 좋아요 · 13 댓글

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
11 좋아요 · 2 댓글

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
10 좋아요 · 3 댓글
다른 읽을거리
