Search from various 영어 teachers...
Hadrien B.
中国文化: 玉如意 《这本来是抓痒用的东西,因为柄很长,哪里都抓得到,能够如人之意,所以叫如意。玉做的如意,就是玉如意。 后来有人想到到如果拿来送礼,可以祝人事事如意,真是再合适不过了,于是改用于来做,就变长玉如意了。》 “這本來是抓癢用的東西,因為柄很長,哪裡都抓得到,能夠如人之意,所以叫如意。玉做的如意,就是玉如意。 後來有人想到到如果拿來送禮,可以祝人事事如意,真是再合適不過了,於是改用於來做,就變長玉如意了“。 This extract from a text is about a famous jade scepter in the Palace Museum in Taiwan. In fact, there is two expressions which remains unclear in my mind: 《能够如人之意》: 之意的意思我猜不到,可是去上网都哪里看看的字典,您看得见"之意"的词吗? 《真是再合適不過了》: 我觉得意思是"This was really not appropriate." (The fact that when someone bring back a present to offer, one could wish to this person "best wishes of hapiness and success."), 对吧?
2017년 8월 26일 오후 8:49
교정 · 4
1

中国文化: 玉如意

这本来是抓痒用的东西,因为柄很长,哪里都抓得到,能够如人之意,所以叫如意。玉做的如意,就是玉如意。
后来有人想到到如果拿来送礼,可以祝人事事如意,真是再合适不过了,于是改用长玉来做,就变长玉如意了。


问题:《》书名号使用错误,去掉就行了。

“這本來是抓癢用的東西,因為柄很長,哪裡都抓得到,能夠如人之意,所以叫如意。玉做的如意,就是玉如意。
後來有人想到到如果拿來送禮,可以祝人事事如意,真是再合適不過了,於是改用長玉來做,就變長玉如意了“。


This extract from a text is about a famous jade scepter in the Palace Museum in Taiwan.
In fact, there is two expressions which remains unclear in my mind:
《能够如人之意》: 之意的意思我猜不到,可是去上网都哪里看看的字典,您看得见"之意"的词吗?

“之意”不是一个词,是两个字。“之”是结构助词,表示“的”的意思。“意”是“心思、愿望”的意思。“如人之意”的意思就是能满足顺从你的意思。“如意”就是痒痒挠,你哪里痒就挠哪里,让你满意,所以叫“如意”。


《真是再合適不過了》: 我觉得意思是"This was really not appropriate." (The fact that when someone bring back a present to offer, one could wish to this person "best wishes of hapiness and success."), 对吧?

不是,你理解错了。in this sentence ,"後來有人想到到如果拿來送禮,可以祝人事事如意,真是再合適不過了" means some people give "Ruyi " to others as a present ,it can wish this people best wishes of hapiness and success,.And there isn't any present could be better and  suitable than this one .“真是再合适不过了”=“真是最合适的了” 


2017년 8월 27일
“ 真是再合适不过了 ” 就是 “(这个东西)是最合适的 ”、 “ 没有比这个东西更合适的了 ” 的意思。
2017년 8월 27일
“ 如人之意 “ 中的 “ 之 ” 就是 “ 的 ” 的意思啊。
2017년 8월 27일
더 빨리 진행하고 싶나요?
이 학습 커뮤니티에 참여하고 무료로 연습해보세요!

집에서 편안하게 언어를 배울 수 있는 기회를 놓치지 마세요. 경험 많은 강사진을 살펴보고 지금 바로 첫 수업을 신청하세요!