Search from various 영어 teachers...
Claire
安らかに眠る
25年前、カート・コバーンは亡くなりました。 17年前、レイン・ステイリーは亡くなりました。 それは悲しい偶然です。 彼らは素晴らしいグランジシンガーでした。カートはニルヴァーナのバンドのシンガー、そしてレインはアリス・イン・チェインズのバンドのシンガーでした。
常に自分の音楽を思い出した。
2019년 4월 5일 오후 5:51
교정 · 1
安らかに眠る
25年前、カート・コバーンは亡くなりました(”カート・コバーンは25年前亡くなりました”と表現も出来ます)。 17年前、レイン・ステイリーは亡くなりました(同様に”レイン・テイリ―は17年前に亡くなりました”と表現出来ます)。 それは悲しい出来事(偶然)です。 彼らは素晴らしいグランジシンガーでした。カートはニルヴァーナのバンドのシンガー、そしてレインはアリス・イン・チェインズのバンドのシンガーでした。昔、いつも聞いていた彼らの曲を(常に自分の音楽)を思い出した。
Clarie-san, good job on your entry. 日本人にとって自然に聞こえる表現に添削してみましたので参考にしてくださいね。今後も日本語の勉強頑張って下さい。
2019년 4월 6일
더 빨리 진행하고 싶나요?
이 학습 커뮤니티에 참여하고 무료로 연습해보세요!
Claire
언어 구사 능력
중국어(북경어), 영어, 프랑스어, 일본어, 노르웨이어, 스페인어
학습 언어
중국어(북경어), 프랑스어, 일본어, 노르웨이어, 스페인어
좋아할 수도 있는 읽을거리

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
6 좋아요 · 0 댓글

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
47 좋아요 · 29 댓글

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 좋아요 · 6 댓글
다른 읽을거리
