Search from various 영어 teachers...
John
Quando avevo quattro anni, la mia famiglia ha comprato un cane. Era un labrador retriever nero. Era molto amichevole. Quando è morto, è stato come perdere un fratello. Sfortunatamente non riusciva più a camminare, quindi un veterinario lo ha soppresso. Ero triste e a volte mi manca ancora perché era il cane migliore. C'era sempre e non mi ha mai deluso. Un momento positivo che ho avuto con lui è stato quando avevo sei anni. Uno dei miei amici e io stavamo giocando con le pistole ad acqua. Ho visto un nido di vespe. L'ho spruzzato stupidamente con acqua e una vespa mi ha punto. Era la prima volta che venivo punto da una vespa e mi faceva male. Ho iniziato a piangere. Mia madre mi ha detto di sedermi mentre lei correva in casa e prendeva del ghiaccio per la puntura. Il mio cane si è avvicinato a me e ha iniziato a leccarmi le lacrime dal viso. Era il suo modo di confortarmi. Non lo capii all'epoca, ma ho capito dopo che mi stava dicendo "Va tutto bene. Sono qui".
2024년 10월 21일 오후 10:04
교정 · 1
Quando avevo quattro anni, la mia famiglia ha comprato un cane. Era un labrador retriever nero. Era molto amichevole. Quando è morto, è stato come perdere un fratello. Sfortunatamente non riusciva più a camminare, quindi un veterinario lo ha soppresso. Ero triste e a volte mi manca ancora perché era il cane migliore. C'era sempre e non mi ha mai deluso. Un momento positivo che ho avuto con lui è stato quando avevo sei anni. Uno dei miei amici e io stavamo giocando con le pistole ad acqua. Ho visto un nido di vespe. L'ho spruzzato stupidamente con acqua e una vespa mi ha punto. Era la prima volta che venivo punto da una vespa e mi faceva male. Ho iniziato a piangere. Mia madre mi ha detto di sedermi mentre lei correva in casa e prendeva del ghiaccio per la puntura. Il mio cane si è avvicinato a me e ha iniziato a leccarmi le lacrime dal viso. Era il suo modo di confortarmi. Non lo capii all'epoca, ma ho capito dopo che mi stava dicendo "Va tutto bene. Sono qui".
Fantastico John. C'è solo una frase che mi suona strana, "Ero triste e a volte mi manca ancora perché era il cane migliore". Non è sbagliata, ma avrei detto "Ero triste e a volte mi manca ancora perché é il cane migliore, che abbia mai avuto". Mi chiedo se sia perché viene da una traduzione dall'inglese, cioè di come ti esprimeresti in inglese... In ogni caso, ottimo lavoro!
2024년 10월 22일
더 빨리 진행하고 싶나요?
이 학습 커뮤니티에 참여하고 무료로 연습해보세요!
John
언어 구사 능력
아랍어, 영어, 독일어, 이탈리아어, 일본어, 페르시아어, 스페인어
학습 언어
아랍어, 독일어, 이탈리아어, 일본어, 페르시아어, 스페인어
좋아할 수도 있는 읽을거리

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
20 좋아요 · 16 댓글

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 좋아요 · 12 댓글

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 좋아요 · 6 댓글
다른 읽을거리
