Bi Hana
はじめまして。 日本に一人で旅行行く度、ビデオをよく取ります。ただ僕だけ撮影することです。 もし、食堂で隣の人が僕のカメラを見て「それ何ですか」って言うと、僕はどうやって答えしたらいいですか? 多分、「僕だけとることです。ただ記録のせいでです。」 こんな漢字で言ってもいいですか? いい例文があったら教えてください。 ありがとうございます。
2024년 3월 30일 오전 5:23
답변 · 3
「自分を撮ってるだけです」などはどうでしょうか。
2024년 3월 31일
초대받은 사람
「自分の旅の記録用に、動画を撮っています。」 でいいと思いますよ☺️
2024년 3월 30일
초대받은 사람
「旅の思い出をカメラにおさめています。」というのが 良いと思います。 もしくは、「自身が旅する様子を撮影しています。」でもいいと思います。
2024년 3월 30일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!