Nick
커뮤니티 튜터
Can "miteinander" also be used as "everybody", if so, can you give me some examples please?
2023년 8월 10일 오후 10:59
답변 · 1
1
No, "miteinander" is not typically used to mean "everybody." It is a German word that translates to "with each other" or "together" in English. It is often used to indicate a sense of interaction or cooperation between people or entities. If you want to express the concept of "everybody" in German, you would generally use words like "alle," "jeder," or "jede/r/e/n," depending on the context. Here are some examples: Alle sind eingeladen. (Everybody is invited.) Jeder kann mitmachen. (Everybody can participate.) Wir brauchen die Hilfe von jedem. (We need the help of everybody.) Jede/r sollte pünktlich erscheinen. (Everybody should arrive on time.) Alle sollten aufmerksam zuhören. (Everybody should listen attentively.) In contrast, "miteinander" would be used in sentences like: Wir arbeiten miteinander an diesem Projekt. (We are working together on this project.) Die beiden Länder haben eine gute Beziehung miteinander. (The two countries have a good relationship with each other.) Lasst uns offen miteinander kommunizieren. (Let's communicate openly with each other.) Familie ist wichtig, weil wir miteinander unterstützen. (Family is important because we support each other.) As you can see, "miteinander" is used to express the idea of mutual interaction or cooperation, rather than referring to "everybody."
2023년 8월 10일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!