Robson Leonel Branco
Check this out: John has a real vocation for being a doctor. Can I write like this(bellow) without changing the context? John has a real vocation to be a doctor.
2024년 5월 10일 오후 1:30
답변 · 8
1
John has a real vocation for being a doctor - John is a doctor and this is his passion. John has a real vocation to be a doctor - John is not a doctor yet but he is passionate about becoming one.
2024년 5월 11일
1
No. This relatively rare meaning of ‘vocation’ needs ‘for’. ‘Vocation’ here refers to a belief or passion. You can also just say (more commonly) ‘John’s vocation is medicine.’
2024년 5월 10일
1
I seldom use this meaning of "vocation". Perhaps the British use it more. I would say "John is a doctor by vocation". However even though I seldom use it, the other meaning as a "calling" makes perfect sense. That's what its Latin roots mean. Another good word to keep in mind is "occupation". It is more flexible than most people realize. It can mean a career or a job but it can also just be a hobby to which you devote most of your time. Literally, it just means the thing that occupies you.
2024년 5월 15일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!