강사 찾기
그룹 수업
커뮤니티
로그인
회원 가입
앱에서 열기
x_JD_x
Is "流如水" a good Japanese translation for the phrase "flow like water"? If not, what is a good way to phrase it in Japanese? Thanks so much!
2020년 11월 7일 오전 3:57
11
0
답변 · 11
2
水ように流れ perhaps. What you have looks like Chinese rather than Japanese.
2020년 11월 7일
1
2
1
I would suggest 水の流るるが如く。the characters order you wrote is Chinese.
2020년 11월 7일
5
1
1
Both mean almost same. Just 水の流るるが如しis more writing way and the other is verbal way.
2020년 11월 8일
1
1
0
No problem;)
2020년 11월 8일
0
0
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
지금 물어보기
x_JD_x
언어 구사 능력
아랍어, 영어, 일본어, 한국어
학습 언어
한국어
팔로우
좋아할 수도 있는 읽을거리
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
작성자:
25 좋아요 · 15 댓글
Understanding Business Jargon and Idioms
작성자:
9 좋아요 · 0 댓글
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
작성자:
15 좋아요 · 9 댓글
다른 읽을거리
italki 앱 다운로드
온 세상의 원어민들과 교류해보세요.