Search from various 영어 teachers...
유정쌤 UjungSSam
커뮤니티 튜터
🐾 Are You a 냥집ㅊ사(Nyang-jipsa) or a 멍집사(Meong-jipsa)? In Korean, the sounds that animals make often turn into playful slang. "냥 (nyang)" comes from the sound a cat makes 야옹/냐옹(“yaong”), and "멍 (meong)" is from a dog’s bark 멍멍(“meong-meong”). Koreans use these sounds in fun expressions — especially in the world of pet lovers. You’ll also hear the word 집사 (jipsa), which usually means “butler.” In pet slang, it humorously means the human who is “serving” the cat or dog — as if the pet is the boss! --- 🐱 Nyang (cat-related): 냥집사 (nyang-jipsa): Cat owner a.k.a. cat butler 냥냥펀치👊🏻 (nyang-nyang punch): Soft, rapid paw punches from a cat 🐶개냥이 (gae-nyang-i): A cat that acts friendly like a dog 🐯호냥이 (ho-nyang-i): A tiger that acts cute like a cat. For example, K-pop's Demon Hunters character “Tiger Duffy” is often called a 호냥이, because although he’s a tiger, he behaves more like an adorable kitty. Also used more generally when a tiger (호랑이) does something cute, since tigers and cats are in the same animal family. 🐈냥줍 (nyang-joop): Adopting a stray cat. Short for “고양이를 주워오다” (to pick up a cat). --- 🐶 Meong (dog-related): 멍집사 (meong-jipsa): Dog owner, dog butler 멍뭉이 (meong-mung-i): A cutesy word for dog, often used online
📢 Poll: Are you a 냥집사 or a 멍집사?
🐱냥집사 (cat butler)
🐶멍집사 (dog butler)
Just me with no 냥 or 멍? 😭
2명 참여함
2025년 7월 14일 오전 12:56

집에서 편안하게 언어를 배울 수 있는 기회를 놓치지 마세요. 경험 많은 강사진을 살펴보고 지금 바로 첫 수업을 신청하세요!