Nastia Kornilova
커뮤니티 튜터
English native speakers, tell me please, what do you say when you want to say that , for example, somebody had a plastic surgery on their nose, breast of that somebody has fillers in their lips? In Russian language we usually say: her nose/lips/breasts are made or unnatural.
2024년 7월 14일 오후 2:33
답변 · 6
4
There are several way to approach this, depending on how blunt, polite or technical you’d like to be. You could say, “She has fake ___,” or “her ____ are fake”. However, this would be rather blunt or rude. One common euphemism is “She’s had some work done.” (1) Have you seen Monica? She looks so young. I think she’s had some work done. (2). Jennifer you look amazing. Tell me the truth — have had some work done? Another way to say it is the same as you expressed in your question: “plastic surgery”. Laura has had plastic surgery on her lips. Recently, people have started saying “cosmetic surgery” to avoid the word “plastic”. Betty doesn’t like her nose and says she’s saving up for cosmetic surgery. Similarly, you will hear terms like “cosmetically enhanced”. Example: In class, we discussed how models with cosmetically enhanced figures set unrealistic and unhealthy beauty standards for the girls who look up to them.
2024년 7월 14일
3
informal: "a nose job" "a lip job" "fake lips" "fake _____" (breasts) formal: "cosmetic surgery" "rhinoplasty" "lip reconstruction" "breast augmentation"
2024년 7월 14일
1
nose job/lip injections/implants
2024년 7월 14일
커뮤니티 가이드라인을 위반한 콘텐츠입니다.
2024년 7월 14일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!