Search from various 영어 teachers...
Kevin
¿Cuál es la diferencia entre “¡Ya ves!” y “¡Ya verás!”?
Escucho las dos frases frecuentemente aquí en España y quería saber si hay algún diferencia entre ellos. quiere decir algo como “vas a ver lo que pasa muy pronto” no?
2020년 10월 13일 오후 5:28
답변 · 15
4
Ya ves, es como una expresión que usa cuando algo ya ha sucedido. Y se usa como una respuesta a un problema.
Ya verás. Se usa como una expresión de lo que va a pasar si haces una cierta acción. Por ejemplo, A: Hoy comeré pastel, B: Si sigues comiendo pastel, engordarás. ¡Ya verás!
2020년 10월 13일
2
Ya ves= presente
Ya veras= futuro
2020년 10월 13일
1
Hi Kevin,
That` s a good one, we use a lot these expressions in Spain.
¡ Ya verás! is easy. It` s the equivalent of you will see.
Ex. Ya verás como llega tarde. He will be late, you will see.
¡ Ya ves ! has no direct translation in English, and it can have different meanings depending on the context.
It is often used to agree with what the other person has said and has the meaning of "así es".
Ex. A: ¡Parece que estás muy cansada! B: Ya ves ( así es), duermo muy poco últimamente.
Hope it was helpful,
Rocio
2020년 10월 13일
1
Hola como estas? El ya ves signafica ya paso o esta pasando habla sobre pasado o presente ya ves y ya veras habla sobre algo que pasara en el futuro
2020년 10월 13일
Uno se trata de ahora mismo y el otro en un futuro cercano.
2020년 10월 20일
더 보기
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Kevin
언어 구사 능력
중국어(북경어), 중국어(광동어), 영어, 포르투갈어, 스페인어
학습 언어
중국어(북경어), 중국어(광동어), 포르투갈어
좋아할 수도 있는 읽을거리

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 좋아요 · 8 댓글

The Key to Learning a Language Faster
30 좋아요 · 8 댓글

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 좋아요 · 12 댓글
다른 읽을거리
