Search from various 영어 teachers...
Justin Mak
(Первая часть)
Всем известно, что русские люди радушные и любят принимать гостей, знакомых и чужих. Об этом могут свидетельствовать приезжавшие со всего мира в Россию туристы. Однако, если бы я был вынужден назвать другую страну, народ которой столь же гостеприимны, то мой ответ был бы однозначен – Китай.
Отношение китайцев к гостю выражает ряд пословиц и приговоров, в том числе известного высказывания Конфуция - разве не рад, когда друзья приходят издалека к тебе в гости.
С давних времён гостей приглашают китайцы с удовольствием домой на различные торжества. В традиционных китайских деревнях нередко устраиваются пир на весь мир в честь разнообразных отмечания, таких как свадьба, юбилей или традиционные фестивали. Во время пира, на дворе дома настроены десятки столов, за котором сидят не только семейные члены хозяева, но и соседей и друзья, не связанные с принимающей семьёй кровными узами. К столам и подаётся тщательно подобранные хозяевами блюда. Банкеты в городской местности, где приёма большого количества людей не позволяется из-за размера квартиры, отличаются только местом проведения, а не масштабом. В городе принято угощать гостей в ресторанах, вот почему в китайских ресторанах обычно находятся огромные зала, способные размещать сотни приглашённых. Китайцы просто не могут отпраздновать втайне, им приходится поделиться их радостью в присутствии гостей.
Если вас приглашают в гости в китайский дом, на пороге вас встречают всегда все члены семьи, ведь делать наоборот считается невежливым. Войдя в дом, вас ждут и приведённая в порядок прихожая и очищенная гостиная, поскольку чистая квартира указывает на любезность и уважение по отношению к гостям. Рассадив вас в гостиной, китайский хозяин никогда не оставляет гостей голодными и жаждущими и приносит немедленно свежезаваренный чай с закусками. Важно всего, чтобы гости чувствовали себя как дома.
(Вторая часть в следующем посте)
2021년 6월 7일 오후 12:10
교정 · 7
1
(Первая часть) Всем известно, что русские люди радушные и любят принимать
гостей, знакомых и чужих. Об этом могут свидетельствовать приезжающие со всего
мира в Россию туристы. Однако, если бы я был вынужден назвать другую страну,
народ, которой столь же гостеприимен, то мой ответ был бы однозначен – Китай.
Отношение китайцев к гостю выражает ряд пословиц и поговорок, в том числе
известные высказывания Конфуция - "Разве это не радость, когда друзья приходят издалека
к тебе в гости".
С давних времён гостей приглашают китайцы с удовольствием домой
на различные торжества. В традиционных китайских деревнях нередко устраивают
пир на весь мир в честь разнообразных событий, таких как свадьба, юбилей или
традиционные фестивали. Во время застолья, на дворе дома ставят десятки столов,
за которыми сидят не только члены семейства, но и соседи и друзья, не
связанные с принимающей семьёй кровными узами.
К столу подаётся тщательно
подобранные хозяевами блюда. Банкеты в городской местности, где приём большого
количества людей невозможен из-за размера квартиры, отличаются только местом
проведения, а не масштабом. В городе принято угощать гостей в ресторанах, вот
почему в китайских ресторанах обычно находятся огромные залы, способные
размещать сотни приглашённых. Китайцы просто не могут отпраздновать по-тихому, им
важно поделиться радостью с гостями. Если вас приглашают в
гости в китайский дом, на пороге вас встречают всегда все члены семьи, ведь
сделать наоборот считается невежливым. Войдя в дом, вас ждут и приведённая в
порядок прихожая, и убранная гостиная, поскольку чистая квартира указывает на
любезность и уважение по отношению к гостям. Рассадив вас в гостиной, китайский
хозяин никогда не оставляет гостей голодными и жаждущими и приносит немедленно
свежезаваренный чай с закусками. Важнее всего, чтобы гости чувствовали себя как
дома. (Вторая часть в следующем посте)
Супер!
2021년 6월 7일
1
(Первая часть) Всем известно, что русские люди радушные и любят принимать
гостей /или (гостеприимный народ) , знакомых и чужих. Об этом могут свидетельствовать приезжающие со всего
мира в Россию туристы. Однако, если бы я был вынужден назвать другую страну,
народ, которой столь же гостеприимен, то мой ответ был бы однозначно Китай.
Отношение китайцев к гостю выражается в ряде пословиц и поговорках, в том числе из
известного высказывания Конфуция: "разве не рад, когда друзья приходят издалека
к тебе в гости". С давних времён гостей приглашают китайцы с удовольствием домой
на различные торжества. В традиционных китайских деревнях нередко устраиваются
пир на весь мир в честь разнообразных праздников/мероприятий, таких как свадьба, юбилей или
традиционные фестивали. Во время пира во дворе дома накрыты десятки столов,
за которыми сидят не только члены семейства, но и соседи и друзья, не
связанные с принимающей семьёй кровными узами. На стол подаются тщательно
подобранные хозяевами блюда. Банкеты в городской местности, где для приёма большого
количества людей не позволяет из-за размера квартиры, отличаются только местом
проведения, а не масштабом. В городе принято угощать гостей в ресторанах, вот
почему в китайских ресторанах обычно находятся огромные залы, способные
вместить сотни приглашённых. Китайцы просто не могут отпраздновать в тайне, им
приходится поделиться их радостью в присутствии гостей. Если вас приглашают в
гости в китайский дом, на пороге вас встречают всегда все члены семьи, ведь
делать наоборот считается невежливым. Войдя в дом, вас ждут и приведённая в
порядок прихожая и очищенная гостиная, поскольку чистая квартира указывает на
любезность и уважение по отношению к гостям. Рассадив вас в гостиной, китайский
хозяин никогда не оставит гостей голодными и жаждущими, а принесëт немедленно
свежезаваренный чай с закусками. Важнее всего, чтобы гости чувствовали себя как
дома. (Вторая часть в следующем посте)
😍 какая хорошая традиция! Русский супер! Браво!
2021년 6월 7일
커뮤니티 가이드라인을 위반한 콘텐츠입니다.
2022년 8월 1일
커뮤니티 가이드라인을 위반한 콘텐츠입니다.
2022년 6월 29일
더 빨리 진행하고 싶나요?
이 학습 커뮤니티에 참여하고 무료로 연습해보세요!
Justin Mak
언어 구사 능력
아랍어, 중국어(북경어), 중국어(광동어), 프랑스어, 독일어, 이탈리아어, 포르투갈어, 러시아어, 스페인어, 스웨덴어
학습 언어
아랍어, 프랑스어, 독일어, 이탈리아어, 포르투갈어, 러시아어, 스페인어, 스웨덴어
좋아할 수도 있는 읽을거리

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
21 좋아요 · 17 댓글

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
16 좋아요 · 12 댓글

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 좋아요 · 6 댓글
다른 읽을거리
