강사 찾기
그룹 수업
커뮤니티
로그인
회원 가입
앱에서 열기
Jade
我吃过饭了和我有吃过饭,什么分别?
2011년 5월 4일 오후 1:31
21
0
답변 · 21
1
标准普通话和台湾版普通话的区别,“有”是台湾人经常放在句中用的一个字。
2011년 5월 4일
0
1
1
PS:后一句 台湾人用得比较多吧^^
2011년 5월 4일
0
1
1
基本上可以说是没有区别,都是想告诉对方一个信息,那就是“我现在不饿”,用哪个都行
2011년 5월 4일
0
1
0
No difference! But in my opinion, I'd like to say the former instead of the later.But Taiwanese do the opposite.
2011년 5월 5일
1
0
0
你好 。 以上评论那么多,都是没有什么用的 。 您只要记住, 我吃过饭了 --这种说法是标准的普通话,就行了。 以至于, 我“有”吃过饭。这都是南方人特别是闽南人说话的习惯,他们喜欢使用 “ 我有XXX”这种句式。例如 : 我有知道 。 我有去过。 ~~
2011년 5월 13일
0
0
더 보기
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
지금 물어보기
Jade
언어 구사 능력
중국어(북경어), 영어, 프랑스어, 스페인어
학습 언어
중국어(북경어), 프랑스어
팔로우
좋아할 수도 있는 읽을거리
Doing Quizzes is a Good Way to Learn a Second Language… True or False?
작성자:
6 좋아요 · 2 댓글
Navigating Global Business: The Power of Business English, Cultural Sensitivity, and Career Advancement Strategies
작성자:
10 좋아요 · 4 댓글
10 Strategies to Keep Young Learners Involved in Your italki Classes
작성자:
46 좋아요 · 21 댓글
다른 읽을거리
italki 앱 다운로드
온 세상의 원어민들과 교류해보세요.