beides sind richtig , dieser satz ist bestimmt vom kommunisten geschrieben, im zusammenhang wird die zweite übersetzung besser erklärt(mit der eigenen Meinung von Übersetzer). aber so was würden die chinesischen politiker nicht direkt behaupten, weil es sich um den Konflikt zwischen Han- und ethnischen Minderheit handelt. also jeder chinese weiß, dass es mit der zweiten gemeint ist.
die erste ist eine direkt übersetzung vom chinesisch, wenn du den text direkt übersetzen willst( bsp. für Spiegel, Fokus Zeitung usw.) nimm einfach die erste.