[삭제됨]
i am trying to say, "this is the book i borrowed from a friend". my answer is, ”これは友達に借りた本です。” my textbook says, "これは友達から借りた本です。” which answer is better?
2011년 5월 15일 오후 4:24
답변 · 3
3
どっちもOKです。
2011년 5월 16일
3
There is no defference between 「S1は S2に Oを 借ります。」 and 「S1は S2から Oを 借ります。」 I don't know any other verbs than 「習います」 &「もらいます」 they can also take ’S2から’ instead of 'S2に’. Well,a few verbs like 「送る」「買う」 are used with 「てもらいます」. 私は 彼に 指輪を 買ってもらいました。 私は 彼から 指輪を 買ってもらいました。 Hope this help you.  
2011년 5월 16일
2
私も同じ考えです......
2011년 5월 16일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!