[삭제됨]
¿Cuál es la diferencia entre a ti mismo y tu mismo?
2011년 5월 16일 오후 5:06
답변 · 8
Tu mismo tambien puede ser que tomes tu la responsabilidad de decidir . Estas solo es tu elección. is your choise . Y te puedes herir a ti mismo. Hinself.
2011년 5월 18일
Te respondo con un ejemplo. Tu haces la compra tu mismo - No te la hace nadie - Te doy este objeto a ti mismo - Se lo podria dar a Juan, o a Pedro, o a Carlos, pero no tiene importancia , te lo doy a ti. Es español avanzado, de nativos. Un saludo.
2011년 5월 17일
"tú mismo" (with accent, yourself) es el sujeto de la oración (the subject of the sentence)… "Tú mismo vendrás conmigo". Por otro lado, “a ti mismo” es un complemento del verbo (a complement of the verb)… “Te elijo a ti mismo”. En ambas frases tú eres el elegido entre varios. El uso de uno de otro depende por tanto de si lo expresas como sujeto o complemento de la oración. The use of each one of them depends on if you express it as a subject or complement of the sentence. Tienes también que tener en cuenta que en español existe “tu mismo” (without accent, to indicate equality)… "Ella tiene tu mismo color de pelo" (She has the same hair color).
2011년 5월 17일
Tu mismo = you yourself Lo hiciste tú mismo ? Did you do it (by) yourself? Tu mismo ( informally) = It is up to you , suit yourself a ti mismo = yourself Si Quieres Ser Bien Servido, Sírvete A Ti Mismo It means: If you would be well served, serve yourself.
2011년 5월 16일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!