[삭제됨]
Can you help me do a better translation of this song line please I am trying to help someone understand a song line, one of my favourites lol, but it's words are very abstract, and I am really struggling. This is what I have come up with so far. I'm over exisiting in limbo, I'm over the myths and placebos, I don‘t really mind if I just fade away。 我已经戒生活在不定状态,我不再相信神话和安慰剂,我不在乎如果我慢慢地消失.
2011년 5월 17일 오전 10:58
답변 · 10
1
我不想再过这种漂泊不定的生活,也不再相信神话和安慰,甚至不在乎慢慢地消失
2011년 5월 17일
I do not want another such a vagrant life, and no longer believe the myths and comfort, and even do not care about slowly disappear.
2011년 5월 17일
我已经戒生活在不定状态,我不再相信神话和安慰剂,我不在乎如果我慢慢地消失. you can explain your friend like this: My life no longer live in uncertainty; i don't credulous in myths and placebo; and i dont mind if myself being slowly disappeared. good lucks!
2011년 5월 17일
不再流浪,不再彷徨。 不再依靠神话传说的疗伤。 我也不在乎独自消失,远航。 I don't know if u like this translation,but i do love this line. thx for sharing.
2011년 5월 19일
myths翻译成“奇迹”也不错。
2011년 5월 18일
더 보기
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!