Search from various 영어 teachers...
khin maung nyo
Difference between qin and wen
In chinese mandrin,what is the difference qin=kiss and wen=kiss
Nyo"from Burma
2011년 5월 24일 오전 7:47
답변 · 16
2
好像都在瞎扯。。。吻就是比亲用词更优雅点^^
2011년 5월 24일
aww....maybe I shouldn't see your questions..because I just realize that I'm even confused about my mother tongue sometimes...:P...I think they're totally similar,and I really cannot figure out the difference,well...mostly,you can use one word to replace the other word,it's OK...
2011년 5월 24일
it's hard to say, qin=wen in the most of time,and they can be exchanged.
亲额头=吻额头,亲脸颊=吻脸颊,亲嘴唇=吻嘴唇,吻孩子=亲孩子,.......
2011년 5월 24일
亲和吻的意思差不多~没多大区别
2011년 5월 25일
I asked this question some time ago, and the answer I was given by a native Chinese was:
- 亲 is used to describe a kiss between friends or relatives
- 吻 is a kiss between lovers (a french kiss). In fact 吻 has the 口 radical.
As far as I know 亲吻 also means kiss, and it is a more general term.
But maybe you should have a native Chinese confirm this...;-)
2011년 5월 24일
더 보기
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
khin maung nyo
언어 구사 능력
버마어, 중국어(북경어), 영어, 독일어, 인도네시아어
학습 언어
중국어(북경어), 영어, 독일어, 인도네시아어
좋아할 수도 있는 읽을거리

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 좋아요 · 17 댓글

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 좋아요 · 12 댓글

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 좋아요 · 6 댓글
다른 읽을거리
