Search from various 영어 teachers...
Isabella
translation
Please translate the following sentence into chinese for me ...thank you ~!
A poor substitute it is,this virtual reality where frustration is legion and where --- in the holy names of Education and Progress ---important aspects of human interaction are relentlessly devalued.
2011년 6월 8일 오전 11:11
답변 · 5
不知道这个翻译对不对,全当参考吧:
圣贤之名的教育和改进,(原本)作为人类相互影响的重要因素却被无情地贬低了,取而代之的则是一个充斥着无尽失望的虚幻盛景
希望对你有帮助
2011년 6월 11일
yes, you can explain it into english,I'll try my best to understand it.thank you .
2011년 6월 9일
Italki translator:
请翻译成中文为我在下面的句子...谢谢〜!这是一个贫穷的替代品,在这个虚拟现实,即是军团和沮丧的地方是在教育和进步的圣名---人类交往的重要方面---是无情的贬值。
2011년 6월 8일
How about we just explain in English what it means? I doubt many non native (and even many native) English speakers would know what this says.
2011년 6월 8일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Isabella
언어 구사 능력
중국어(북경어), 중국어(광동어), 영어, 일본어, 한국어
학습 언어
영어, 일본어, 한국어
좋아할 수도 있는 읽을거리

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
11 좋아요 · 8 댓글

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 좋아요 · 11 댓글

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 좋아요 · 4 댓글
다른 읽을거리