Search from various 영어 teachers...
Linda
上游廠商/下游廠商: 한국어로 어떻게 되세요? 영어로 : upstream/down stream factories...근데 한국어로 어떻게 될거에요? 먼저 감사 드리겠습니다.
2011년 6월 15일 오전 2:56
답변 · 2
"한국어로 어떻게 돼요?" 가 더 자연스럽습니다. 높이는 대상이 사람이 아닌 上游廠商/下游廠商 이기 때문입니다.
2011년 6월 15일
아마도 B2B(Business To Business) 관련 글을 보신것 같네요^^ 여기서 廠商는 제조업체로 보시는게 좋을듯 싶습니다. 上游廠商 - 부품공급업체,원자재공급업체 下游廠商 - 완제품생산업체 정도가 될것 같습니다.^^ \^o^/
2011년 6월 15일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!

집에서 편안하게 언어를 배울 수 있는 기회를 놓치지 마세요. 경험 많은 강사진을 살펴보고 지금 바로 첫 수업을 신청하세요!