Search from various 영어 teachers...
Destination Infinity
Bitte ubersetzen 'Destination Infinity' in Deutsch Google Translate says, 'Ziel Unendlichkeit' - Is this right?
2011년 6월 20일 오후 2:56
답변 · 4
1
Yes. It makes more sense if you add the colon, as in "Destination: Infinity" = "Ziel: Unendlichkeit".
2011년 6월 20일
THE BETTER TRANSLATION IS T "DIE BEWGUNG /DIE ENTWICKLUNG/ IST ENDLOS".
2011년 6월 25일
"DAS ZIEL". ES BEDUTET AN AIM , A PURPOSE. "DIE UNEDLICHKEIT ' BEDEUTET ENDLESSNESS. ABER "ZIEL UNENDLICHKEIT" KANN MAN NICHT UEBERSETZEN. MAYBE YOR WANT TO ASK IST DIE UNENDLICHKEIT EIN ZIEL, DASS MAN NICHT ERRIECHEN KANN. DAS MUSST U ERKLAEREN.
2011년 6월 25일
Richtung Unedlichkeit. Destination = Richtung
2011년 6월 20일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!

집에서 편안하게 언어를 배울 수 있는 기회를 놓치지 마세요. 경험 많은 강사진을 살펴보고 지금 바로 첫 수업을 신청하세요!