Search from various 영어 teachers...
Chema C.
Qual é o significado de "com cara de caso"? Conhecem esta expressão? "Ele estava com cara de caso" Como se utiliza? Obrigado
2011년 8월 24일 오전 11:46
답변 · 6
1
Certo amigo, esquece tudo que falei antes. Eu estava completamente errado. Depois que li sua pergunta fiquei encucado por não saber o significado dessa expressão, fiquei tão curioso que fui fazer uma pesquisa na net e acabei descobrindo o significado e a resposta de eu não saber o significado também. Primeiro, eu não sabia o significado porque não é uma expressão brasileira, mas sim, uma expressão dos portugueses. Então vamos parar de enrolação e vamos logo a resposta: Com cara de caso: Estar preocupado, estar sério, mostrar uma expressão não muito alegre, pensativo. Agora sim acredito que eu tenha ajudado um pouco. Tchau!
2011년 8월 24일
Para mim 'cara de caso' é quando alguém tenta fingir que está alheio ao que acontece, é o mesmo que fingir que não está acontecendo nada ou que não é o foco da atenção. Mas eu sinceramente não tenho certeza, pode ser que varie entre regiões.
2011년 8월 26일
Não sei te responder. Nunca ouvi essa expressão antes. Pode ser devido a falta de contexto. Seria bom você nos passar essa expressão junto com um contexto. A única coisa que me veio a cabeça que lembra um pouco essa expressão aí é quando queremos dizer que alguém está se relacionando amorosamente com outra pessoa, nesse caso dizemos que "está pessoa está de caso" com alguém. Por exemplo: "Eu soube que Maria está de caso com João" Ou seja, é o mesmo que dizer: Eu soube que Maria está saindo (namorando) com João. Bem, é isso. Espero que tenha ajudado. Caso não seja isso, algum outro colega deve saber e te ajudar. Abraço.
2011년 8월 24일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!

집에서 편안하게 언어를 배울 수 있는 기회를 놓치지 마세요. 경험 많은 강사진을 살펴보고 지금 바로 첫 수업을 신청하세요!