Search from various 영어 teachers...
Salubrious
la phrase, c'est correcte? je veux juste être fait partie de ton vie i just want to be a part of your life.... dans mon livre, faire partie de= a part of mais puis-je utiliser cette phrase comme ca? corrigez-mes faute ainsi. merci d'avance
2011년 9월 7일 오후 5:12
답변 · 5
1
Salut, Tu n'étais pas loin de la bonne solution, mais la phrase que tu dois utiliser est: Je veux simplement faire partie de ta vie OU Je veux juste faire partie de ta vie. Tu ne peux pas dire "être fait partie de". Également, le mot "vie" est féminin, tu dois donc dire "ta vie" et non "ton vie".
2011년 9월 7일
je veux seulement être une partie de ta vie (translation) and the better is j'aimerai d’être seulement une partie de ta vie
2011년 9월 7일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!

집에서 편안하게 언어를 배울 수 있는 기회를 놓치지 마세요. 경험 많은 강사진을 살펴보고 지금 바로 첫 수업을 신청하세요!