Search from various 영어 teachers...
Alex
é muito difícil para os brasileiros entender português de Portugal?
ainda nao costumo falar PB...
2011년 10월 7일 오후 3:18
답변 · 13
Não Língua é a mesma então o que muda é alguma palavras.
Mas elas mudam por questão de cultura e não seu significado.
E o sotaque (é o mais importante).
Você não está entendendo porque o sotaque que você está acostumado é o de Portugual, mas é só praticar um pouco a sua audição que você vai conseguir aprender.
Você quer entender melhor isso?
Você fala Inglês?
Já ouviu o inglês americano e o inglês britânico?
Eu estudo inglês e eu entendo o inglês americano facilmente, mas se um britãnico vier me dizer a mesma coisa e já não entendo tão bem assim. A eu acho o sotaque americano mais bonito outros acham o britânico.
Em Português é a mesma coisa "sotaque" é o principal diferencial e a "cultura" também involve bastante.
2011년 10월 7일
Bem eu entendo completamente tudo o que eles dizem, algumas vezes eu acho bonito outras muito medieval, arcaico... O brasileiro tem seu idioma mas moderno eu creio.
2011년 10월 7일
Depende de onde eles vêm.
Eu às vezes entendo o que eles falar, e às vezes não.
Algumas palavras e expressões são muito diferentes.
Eu sou brasileiro. ^^
2011년 10월 7일
Nem um pouco.
2011년 10월 7일
os portugueses costumam falar pra dentro, com um ovo na boca, e asoprando farofa, mas entendo algo
2011년 10월 12일
더 보기
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Alex
언어 구사 능력
중국어(북경어), 중국어(상해어), 영어, 포르투갈어
학습 언어
영어, 포르투갈어
좋아할 수도 있는 읽을거리

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
22 좋아요 · 3 댓글

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
53 좋아요 · 29 댓글

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 좋아요 · 6 댓글
다른 읽을거리
