Search from various 영어 teachers...
สิ่งที่แน่นอนคือความไม่แน่นอน...
“鞭炮” “煙火”——————
鞭炮、煙火。。。。有何區分。
還有類似詞嗎?
2011년 11월 16일 오전 4:27
답변 · 7
鞭炮和烟火都是在中国的春节、元宵节等大型节日中用来助兴的,也会用于婚嫁或丧葬事宜。
烟火又叫烟花,花色品种很多,菊花型是人们最为喜爱的花型,以观赏味主要目的。
鞭炮又称爆竹,品种单一,最开始主要用于驱魔避邪,一般按照个数分为200响,500响,1000响。
2011년 11월 16일
鞭炮主要是声音,白天晚上都可以燃放;烟火主要是景象,晚上燃放才可以达到最佳效果。
类似词语,烟花,爆竹,炮仗等等。
2011년 11월 16일
鞭炮就是红色一串串,很响的那种,又可以叫炮竹。
烟火一般指烟花,点燃射向天空,五颜六色很漂亮那个。
2011년 11월 16일
鞭炮 : :firecrackers
.
煙火 and 煙花 :fireworks
2011년 11월 16일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
สิ่งที่แน่นอนคือความไม่แน่นอน...
언어 구사 능력
아랍어, 중국어(북경어), 영어, 독일어, 히브리어, 스페인어, 태국, 베트남어
학습 언어
아랍어, 중국어(북경어), 영어, 독일어, 히브리어, 스페인어, 베트남어
좋아할 수도 있는 읽을거리

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 좋아요 · 8 댓글

The Key to Learning a Language Faster
29 좋아요 · 8 댓글

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
29 좋아요 · 12 댓글
다른 읽을거리
