Search from various 영어 teachers...
Yunduo
in business english ,the saying "sorry to bother you 'and "sorry to disturb you'which is better?
2011년 11월 16일 오후 1:29
답변 · 3
I would say "excuse me, sorry to bother you"
2011년 11월 16일
Either one is considered polite and acceptable. They are both used frequently.
2011년 11월 16일
Sorry for bothering you would be more informal
2011년 11월 16일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Yunduo
언어 구사 능력
중국어(북경어), 영어, 한국어, 스페인어
학습 언어
영어, 한국어, 스페인어
좋아할 수도 있는 읽을거리

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
19 좋아요 · 7 댓글

The Curious World of Silent Letters in English
18 좋아요 · 11 댓글

5 Polite Ways to Say “No” at Work
24 좋아요 · 7 댓글
다른 읽을거리