Diana
質問がありますが。。。日本語で「に基づいて」と「をもとにして」どう違いますか
2011년 12월 4일 오전 11:56
답변 · 3
2
「Aに基づいて」は、Aを基礎にして、という意味で、 「Aをもとにして」は、「Aに基づいて」と同じときもあるし、もともとはAだった(が、変化させた)、という意味のこともあります。 わかるかな?
2011년 12월 4일
As a native Japanese, The two words have almost exactly the same meaning. As a proof of that reason, Below is a few simple examples. The novel is based on real life. この小説は事実に基づいて書かれている。 この小説は事実にをもとにして書かれている。 This is a writing style created using a style of Chinese. この書き方は中国のやり方を基づいて作られたものだ。 この書き方は中国のやり方をもとにして作られたものだ。
2011년 12월 4일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!