ChristinaDing
求翻译:老子道德经中一句(英译中) If you do not change direction, you may end up where you are heading. 谢谢!你说得对 好像确实不是道德经里的 抱歉 答题的诸位……
2011년 12월 9일 오후 12:34
답변 · 5
It seems some one who don't understand, yet wants to translate: 千里之行,始于足下。。。 yet the translation is far not the meaning of the original words/context... Hope this helps..
2011년 12월 10일
道德经里有这句?表示怀疑。
2011년 12월 9일
如果你不能改变你的方向,就不要朝别的方向看了。
2011년 12월 9일
如果你不能改变你的方向,就不要朝别的方向看了。
2011년 12월 9일
What needs translating?
2011년 12월 9일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!