Tao
How to expresss "我乐意!" ? How to expresss "我乐意!" which means I like to do it but sounds like a saying with some anger. for instance, It's my bussiness. it's none of you bussiness. I just like to do it.
2011년 12월 20일 오후 12:39
답변 · 12
1
乐意 = to be willing to do sth / to be ready to do sth / to be happy to do sth / content / satisfied
2011년 12월 20일
I think ' I just like that ' with shrugging your shoulder would works. simple and clear.
2011년 12월 20일
Eliot 的回答也印证了我的猜想,只是语气问题!!
2011년 12월 20일
我觉得,我乐意实际上就是反语手法,可能老外也说 I love to do it, it is none of your business......
2011년 12월 20일
嗯,是的. 我觉得思维方式不同,他们应该不会这么说话,过来碰碰运气,看看不是不真的存在这种表达.我觉得美国人有时候有些思维方式和中国人还是比较相似的.你常来?我这网站挺好的,但不知道有没有好一点的,免费的老美朋友陪聊,找个环境练练口语.你有信息吗?我在北京,你在哪?
2011년 12월 20일
더 보기
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!