영어 강사 찾기
Юрiй
Спасибі чи дякую?
Як краще говорити "спасибі" чи "дякую"? В старих підручниках і самовчителях не роблять уваги на це. Але десь прочитав (чи почув), що в сучасній мові говорити "спасибі" заміст "дякую" дуже небажане, можна навіть образити людину... Чи це правда?
А як ви висловлюєте подяку?
2011년 12월 24일 오전 2:58
답변 · 5
2
Треба казати дякую. Дякую, дякувати, щира подяка, висловлювати подяку (рус. выражать благодарность.). Слово “спасибі” можна інколи зустріти в українській мові, але це просто українізоване російське слово, яке перейшло з російської. Якщо брати це до уваги, гадаю вам стане зрозуміло, що носії української мови можуть бути, “м'яко кажучи”, не у захваті від слова “спасибі”.
2011년 12월 24일
Нині "спасибі" вважається радше застарілим. Уявімо така собі сценка, дід мороз у школі. В словах у нього, гадаю, якраз може бути щось на кшталт: "Ой спасибі вам, дііітоньки." :)
Тобто принаймні серед молоді так дуже мало хто скаже. "Дякую" - загальнопоширене.
2013년 5월 9일
Також є різниця у висловленні ступеню подяки. Наприклад, "велике дякую" (як на мене) - це помилка, треба казати: "дуже дякую". А от "велике спасибі" - звучить не так кострубато, хоча останнім часом сприймається, як калька з російської мови. Саме з цієї причини слово "спасибі" вважається небажаним. Але я все ж таки не вважаю, що цим можна когось образити.
2012년 4월 2일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Юрiй
언어 구사 능력
아랍어, 영어, 에스토니아어, 프랑스어, 독일어, 카자흐스탄어, 폴란드어, 러시아어, 우크라이나어
학습 언어
아랍어, 영어, 에스토니아어, 프랑스어, 독일어, 카자흐스탄어, 폴란드어, 우크라이나어
좋아할 수도 있는 읽을거리

Speak More Fluently with This Simple Technique
16 좋아요 · 2 댓글

How to Read and Understand a Business Contract in English
16 좋아요 · 3 댓글

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
12 좋아요 · 7 댓글
다른 읽을거리