Yalda
both "مهمانی" and "میهمانی" mean "party"? what is the difference between them?
2012년 1월 22일 오후 11:34
답변 · 9
2
hi there is no diffrence between them, both of them are equal. In fact both of them are one word which means Party in English. میهمانی usually uses in written context and is more formal. مهمانی usually uses is speaking so ي after م removed. don`t worry this is not very unusuall, you can use both of them.
2012년 1월 23일
1
hello yes they are the same. no difference :) . maybe like "honto" and "hontoo" ;) better to use "مهمان"
2012년 1월 23일
こんにちはヤルダーさん 私はイラン人です よかったらあなたにペルシャ語を教えます میهمانیはمهمانیよりもっと丁寧です مهمانیはちょっとふうつけいです
2013년 5월 24일
salam "mihmani" and "mehmani" have similar meaning. but "mihmani" is more formal. مهماني とميهماني同じ意味です。でも、مهمانيは、懇談です。 がんばてください
2013년 2월 9일
just add it here that both "مهمانی" and "میهمانی" are most written formal.(it's better remove the ی from میهمانی ).and if you want to use as speaking formal then you'd better use مهمونی (mehmooni) which is more comon. Hope this help.
2012년 4월 12일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!