Search from various 영어 teachers...
florence
I am not going down without a fight.
go down (without a fight )=give up or give in?
knuckle under is formal or informal? rarely used in daily life? Thanks
2012년 2월 13일 오전 3:16
답변 · 3
1
Nuckle Under is rarely used. It is rarely used. I understand it as - "to prepare mentally for a hard - (not always literally) painful situation.
Go down = defeated.
Not the same as give in though. It is more like being knocked out or being rendered helpless. Being knocked out is defeat without consent.
So, "Will not go down without a fight" means you may or may not go down, but you will fight either way.
This is a more common thing to hear. It is said when someone is the underdog or littler person, who wants to let the other know they are committed to the fight and nearly fearless.
2012년 2월 13일
1
Go down, give up, give in and knuckle under have the same meaning when used this way. All are commonly used, but while give up and give in are both formal and informal, go down (unless used literally, i.e., the boxer will go down) and knuckle under are more informal.
2012년 2월 13일
1
I am not going down without a fight = In the end, I may be defeated, but I will fight, nevertheless.
"Knuckle under" is an idiom (as opposed to slang) and would not be used in extremely formal literature, but is found in everyday use.
2012년 2월 13일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!


