Hisun
'滥交'的英文怎么表达比较合适? 我的意思是不要滥交朋友哦,不是性那方面的哦。
2012년 2월 29일 오전 4:12
답변 · 9
friendaholism Sorry it is this word, but not the word in my last message.
2012년 2월 29일
promiscuous maybe this word is more suitable to explain your chinese meaning.
2012년 2월 29일
其实有很多种说法,make friends indiscriminately, make friends without any screening......
2012년 2월 29일
@phoebe, 这个词好像是随意的意思,不过也差不多,西方人是用这个吗?
2012년 2월 29일
Sorry,i refer causal to the latter one. For 不要濫交朋友,can i say "be careful in choosing your friends?"
2012년 2월 29일
더 보기
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!