Aimee
Who can help me translate the English sentence into Chinese. 1.If a man do levy war against our Lord the King in his realm or be adherent to the King’s enemies in his realm giving to them aid and comfort in the realm or elsewhere … that ought to be adjudged treason... 2.If a man do levy war against our Lord the King in his realm or be adherent to the King’s enemies in his realm giving to them aid and comfort in the realm or elsewhere … that ought to be adjudged treaso... 注意標點符號,分別幫我翻译一下吧~Thanks!!!
2012년 3월 5일 오후 3:14
답변 · 2
没发现標點符號有不同的:如果一个人在境内反叛君主或者投靠君主的敌人,在境内或者其它地方给敌人帮助和安抚的,都应该判处叛国罪。
2012년 3월 5일
1.如果一个人向我们的主,在他这个领域的国王宣战(或者说权威,不知道你是学法律还是神学的)亦或是拥护这个国王在他这个领域的敌人们,在某些方面给与他们帮助和便利。。这个应该判为叛国罪。 2。跟上一句一样吧 是不是发重复了
2012년 3월 5일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!