Search from various 영어 teachers...
Naoko
默不吭声的意思是keep silent,对吗?
2012년 3월 17일 오전 5:47
답변 · 6
The Chinese translation the vocabulary should be: "1,默不作声。2,保持沉默。"
2012년 3월 19일
很清楚。谢谢。
2012년 3월 17일
是的
2012년 3월 17일
we generally prefer to use 默不作声 ratherthan 默不吭声.
it's a idiom that means hold one's tongue; keep silence; keep quiet [silent]; keep a calm sough; keep mum; refrain from comment; abstain from speaking; (as) mute as a fish .
for example:讨论会上,大家都对提出的问题踊跃发表意见,而他却一直默不作声.
2012년 3월 17일
默不作声とよく使われでいる。沈黙という意味になります。
2012년 3월 17일
더 보기
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Naoko
언어 구사 능력
중국어(북경어), 영어, 일본어, 페르시아어
학습 언어
중국어(북경어), 영어, 페르시아어
좋아할 수도 있는 읽을거리

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
21 좋아요 · 7 댓글

The Curious World of Silent Letters in English
20 좋아요 · 11 댓글

5 Polite Ways to Say “No” at Work
25 좋아요 · 7 댓글
다른 읽을거리